Le Chapelet à la Miséricorde Divine est une prière exceptionnelle, car c’est le Christ lui-même qui nous l’a communiqué. Soeur Faustine l’a entendu tout d’abord dans son for intérieur. Elle priait avec les paroles de ce Chapelet, lorsque, durant une vision, lui apparut un ange qui venait avec l’intention d’exécuter un juste châtiment sur la terre, pour les péchés commis (P.J. 474 – 475). Le lendemain Jésus lui expliqua de façon plus précise, comment il fallait réciter cette prière et quelle grande signification elle possédait (P.J. 476) ; Par la suite, lors d’autres apparitions, Jésus lui révéla les promesses liées à la récitation confiante de ce Chapelet.
Dans un premier temps, Soeur Faustine fut la seule à réciter ce Chapelet dans diverses situations, auprès des agonisants, pour demander la pluie ou pour calmer la tempête…C’est l’abbé Sopocko qui en l’année 1937 obtint l’Imprimatur pour cette prière, et effectivement, elle fut éditée à Cracovie sur les petites images de Jésus Miséricordieux, ainsi que dans le livret «Le Christ, Roi de Miséricorde». A partir de la IIème guerre mondiale le texte dudit Chapelet fut fréquemment diffusé. Il fut traduit et édité en différentes langues et pays sur les petites images, dépliants ou dans de petits livrets. Les Pères de la Congrégation de l’Immaculée Conception de la Sainte Vierge (Marians) des Etats Unis contribuèrent beaucoup à la diffusion du Culte, en publiant diverses brochures sur la Divine Miséricorde en diverses langues. Ils tâchèrent également de faire éditer des publications similaires dans d’autres pays. Un autre confesseur de soeur Faustine, le père Joseph Andrasz SI, (père spirituel de soeur Faustine à Cracovie) prépara, après la IIème guerre mondiale, un livret de prière intitulé « La confiance en la Miséricorde Divine» qui eut un grand rôle dans la diffusion de la dévotion à la Divine Miséricorde, dans les formes transmises par soeur Faustine ( y compris le Chapelet à la Divine Miséricorde). Ce livret fut édité à Cracovie par les Pères Jésuites ; ensuite les Pères Marians des Etats-Unis l’élaborèrent en anglais, en le diffusant au Canada, en Australie, Nouvelle Zélande, en Asie et en Afrique. Ce livret, traduit et édité également en espagnol, fut diffusé avec l’Imprimatur des évêques locaux, à grand tirage, dans les pays de l’Amérique Latine, au Salvador, en Colombie, Chile, Mexique, Argentine, Uruguay, Pérou et Gwatemala. On le diffusa également en portugais au Brésil ; ainsi qu’en Europe en allemand, en italien, en espagnol et en portugais.
De nos jours le Chapelet à la Divine Miséricorde est une prière populaire, qui implore la Divine Miséricorde pour ceux qui la récitent, mais également, pour le monde entier. Il est à remarquer que le Saint-Père Jean-Paul II, en prononçant l’Acte de consécration du monde entier à la Divine Miséricorde, s’inspirait du texte de cette prière.